Minae is able to move beyond all the ideologies, illusions, and the pressure to belong, which, after twenty-years liberates her. The original version of An I-Novel, published in 1995, mixes Japanese and English seamlessly, creating a literary work that reflects its narrator’s desire to find her true self. Like the novel we hold in our hands, Minae is audacious and multifaceted, and she does not fit into a box.
Gautier adored cats so much that he penned a book entitled ‘Ménagerie intime’ (1869) where he meditated on the cats he’d owned –excuse me, that owned him– through his life.
Ekrem’s is a story of displacement and self-realization—a story of reconciliation between Eastern and Western cultural codes within a transcultural space as she grows into independence as a woman and an immigrant.
‘A Door Between Us’ is a poignant yet heartwarming reflection on the importance of breaking down barriers in an increasingly polarized, politicized world. It’s a contemporary novel that will remain relevant and inspiring for many decades to come.
Children of War is one of the most important translated works released in 2020. Hassanaki’s story encourages us to resist the politics of demonization that breeds polarization and fear—fear of difference and of change.
The Year of the Middle Eastern Reading Challenge + Unapologetically Muslim Reading Challenge? Yes, please.
This may all seem too idealistic to some but nonetheless conveys a crucial message about the role of the artist and what cultural and literary representations can offer in the ongoing debates about the so-called “problem” of Muslims in the Anglophone North Atlantic.